Dolmetschinszenierungen : Kulturen, Identitäten, Akteure
Art.Nr.: 052203
Autor: Sebnem Bahadir
Verlag: SAXA-Verl.
ISBN: 9783939060246
Sprache: deutsch
Erscheinungsjahr: 2010
Erscheinungsort: Berlin
Typ: Buch
Schlagwörter: Dolmetschen , Migration , Inszenierung , Schauspielkunst
Lagerbestand: 1
Zustand: Gut
Produktbeschreibung
220 S. ; 21 cm, Orig.-kart. Translationswissenschaftliche Bibliothek ; Bd. 5. Literaturangaben. Vereinzelt mit Bleistiftanstreichungen. Die Dolmetschtätigkeit innerhalb einer Situation wird von der Autorin als Inszenierung dargestellt. Diese Vorstellung bietet einen neuen Rahmen für die Wahrnehmung, Bewertung und Ausführung der Dolmetscherrolle. Für diese Betrachtungsweise werden in den Aufsätzen neben dem translationswissenschaftlichen auch ethnographische, theateranthropologische, kultursoziologische und theaterpädagogische Ansätze herangezogen. Im ersten Teil geht es um die Rollen von Migrant und Translator. So wird die Selbstverständlichkeit der Auffassung, Migranten seien natürliche Translatoren, hinterfragt und gleichzeitig das Migrantische in der Dolmetscherrolle hervorgehoben. Der zweite Teil konzentriert sich auf den Akt des Dolmetschens, auf die DolmetscherInnen als Akteure und auf die Szenarien. Dolmetschen heißt handeln, also teilnehmen, beobachten, bewerten, Entscheidungen treffen und die Verantwortung dafür übernehmen. Wenn man Dolmetschen mit Inszenierungsarbeit und DolmetscherInnen mit zugleich distanzierten und involvierten dramatischen Darstellern vergleichen kann, verlangt diese Sichtweise neue Forschungsfragen und pädagogisch-didaktische Konzepte, denen der dritte Teil gewidmet ist.